– Наш Верховный полагает, что проще удовлетворить запросы нескольких мужчин, чем целой планеты, – с кислой миной проговорил эврусианин. – Ведь ваше правительство обязательно выторгует себе часть прибыли «за посредничество». Кроме того, Верховному придётся заводить на это бюджетную статью, а сейчас омеги оплачивают большую часть полёта самостоятельно. Майкрофт уже несколько раз предлагал руководству обсудить решение сложившейся проблемы, но эти идиоты вежливо отказывались. Думаю, после возвращения он затеет грандиозную кампанию.

Тут раздался негромкий звук, напоминающий жужжание. Шерлок накинул на себя простыню, похлопал по постели в поисках чего-то, потом засунул руку за подушку, и возник уже знакомый маленький экранчик, только теперь на нём было изображение старшего омеги.

– Как дела, братец мой?

– Чего ты хочешь, Майкрофт? Ты нам мешаешь.

– Ты знаешь чего. Нам следует…

– Нет, не следует.

– Тебе известно, что вероятность зачатия возрастёт, если у каждого из нас будет больше одного партнёра. Мы говорили об этом. Согласно плану, нам пора поменяться.

Джон не понимал ни слова из разговора, но по виду Майкрофта мог догадаться, что тот говорит о чём-то неприятном. И Шерлок явно сердился:

– Я вношу коррективы. Появился второй вариант: оставить всё как есть. И даже не пытайся навязать мне своего старика!

– Он моего возраста!

– Я на это и намекаю! Кстати, засосы на тебе выглядят отвратительно. Странно, что его не стошнило.

Возникла пауза, во время которой Майкрофт внимательно разглядывал брата. Затем он вдруг улыбнулся.

– Похоже, твоему землянину удалось тебе угодить?

– Не твоё дело, – отрезал Шерлок. – Джон остаётся со мной. И не надейся его зацапать!

После этого Шерлок отрубил связь, но Джон ещё успел заметить, как Майкрофт хмыкнул.

– Что он сказал? Я слышал, как ты назвал моё имя.

– Предложил поменяться вами, – буркнул Шерлок. – Ещё чего!

Тёплая радость разлилась у Джона в груди. Он попытался подавить самодовольство.

– Ты отказался?

– Разумеется.

Как его было не зацеловать после этого?

Но инопланетянин продолжал хмуриться, словно какая-то мысль не давала ему покоя.

– В чём дело, Шерлок? А! – Джон ощутил нечто похожее на испуг. – У Майкрофта возникли проблемы с Грегом, и он?..

– Ничего подобного, – отрезал Шерлок. – Наоборот, судя по всему, у них полное взаимопонимание. Говоря об обмене, Майкрофт брал в расчёт только рациональность.

– Тогда почему ты расстроен?

– Джон… – Шерлок небрежно расправил наволочку, – а ты можешь поставить мне засос?..

…Несколько часов спустя, обнимая стройную фигуру, лежащую рядом, и зарываясь лицом в ароматные кудри, Джон думал, что мог бы так засыпать каждый вечер. Целовал бы это удивительно прекрасное существо из другого мира. Следил бы за протеканием беременности, готовил всякие вкусные кушанья, а потом, возможно, даже принял бы роды…

Может, в этом его счастье?..

~

Когда Джон открыл глаза, ему сразу бросилась в глаза знакомая зелёная парусина.

Ах да, они же с Грегом отправились на рыбалку!

Потянувшись, Джон выбрался из спального мешка и выглянул из палатки. Утренняя свежесть заставила поёжиться. От реки поднимался туман, небо было затянуто облаками. Ну конечно, где это видано, чтобы летом целых два дня подряд светило солнце?

Приятель ещё спал. Джон сходил к Темзе, умылся и почистил зубы. Может, сегодня им больше повезёт с рыбой?

Вернувшись к месту стоянки, он взял удочку и наклонился, чтобы прихватить ведро, как вдруг замер, а потом засмеялся.

– Грег! – окликнул он. – Ну ты даёшь! Ночью, что ли, рыбачил?

– Чего? – раздался сонный и удивлённый голос.

– Я говорю, молодец! Тебе не спалось, да? Мог бы и меня разбудить, – попенял Джон.

В просвете палатки показалась голова Грегори.

– О чём ты говоришь вообще?

– Да о твоём улове, конечно!

Лестрейд поднялся на ноги, подошёл и тоже глянул в ведро. В воде вяло шевелил плавниками упитанный лосось.

– Я никуда не ходил ночью, Джон, – недоумённо сказал он. И тут же заулыбался: – Разыгрываешь, да? С утречка поймал? Завидую!

– Да нет же! Я сам только проснулся! – Джон почесал в затылке. – Ничего не понимаю.

– Ты не страдаешь лунатизмом? – поинтересовался Грег.

– Я – нет. А ты?

– Тоже нет. Слушай, у тебя такое покраснение за ухом недвусмысленное, вчера я его не видел…

Вспышка! Острые скулы. Высокий белый лоб. Перламутровые глаза с длинными ресницами.

– Джон! Тебе плохо?

Ватсон потряс головой и огляделся. Друг поддерживал его за локоть и смотрел с тревогой.

– Знаешь… – медленно сказал Джон. – Мне как будто было видение. Я сейчас вспомнил чьё-то лицо.

– Чьё?

– Не знаю… У меня такие ощущения, словно… словно у меня была бурная и довольно приятная ночь, – признался он.

– Гм… вообще-то у меня тоже, – неохотно сообщил Лестрейд. – Надеюсь, мы не друг с другом…

– Нет, боже упаси. У неё были чёрные кудри.

– Кудри?

Тут Грег сам на миг застыл, зажмурившись, и пришла очередь Джона хватать его за плечи.

– Что с тобой?

– Рыжая, – сказал наконец Грег. – Она была рыжая… слегка пухленькая, как я люблю. И вся в родинках…

– Ну, раз мы почти ничего не помним… может, клофелинщицы?!

Оба спешно принялись проверять наличие бумажников и документов, которые оказались на месте.

– Странные клофелинщицы… – пробормотал Джон. – Опоили нас, отдались, поймали нам рыбу и ушли!

Он приподнял ведро, намереваясь отнести его к реке, чтобы почистить лосося, но изумлённый возглас Лестрейда его остановил.

Под ведром лежала пачка банкнот.

– Хороши клофелинщицы. Они ещё и заплатили нам за ночь, – хрипло хохотнул Грег.

Вспышка! Плоская грудь. Стройные длинные ноги и… розовый член.

– Ох.

– Что? Ты ещё что-то вспомнил?

– Это были не клофелинщицы, Грег… а клофелинщики.

– Ты был с парнем?

– Ага.

– Кажется, я тоже. Но я-то ладно. А ты ведь не?..

– Видимо, уже да.

Смена ориентации прошла более безболезненно, чем он мог бы ожидать.

– Ну, один раз, как говорится… – не зная, что сказать, Лестрейд окинул взглядом место отдыха. Задумался. – Глянь на палатку, Джон. За одну ночь она не могла так покрыться пылью. И если мы всю ночь куролесили, почему я чувствую себя отдохнувшим?

– Что ты хочешь сказать?

– С того времени, как мы сюда приехали, явно прошло две ночи.

– Ничего себе! – Джон подошёл к их временному жилищу и провёл пальцем по крыше. – И верно. Чем же они нас одурманили?

– Преступление, если оно имело место, весьма странное, – заметил Лестрейд.

– Ну, может у них развлечение такое… – неуверенно предположил Джон. – Отыскать двух мужиков, соблазнить и свалить в туманную даль.

Грегори потёр лицо руками.

– Как же… как же его звали… М-морс… нет… Монти… Мэттью? Нет… Май… кажется, Май…

– А моего – что-то похожее на «Шелло».

– Неизвестно, настоящие ли это имена, – вздохнул Грег.

– Думаешь, они не вернутся?

– Скорее всего, нет. Судя по оставленным дарам.

– Ну что за люди! – Джон пнул ведро, так что вода плеснула через край. – Я, похоже, провёл лучшую ночь в своей жизни и даже не знаю, с кем!

– Будем искать, – Лестрейд деловито принялся одеваться, поскольку стоял всё это время в одних плавках. – Полицейский я или нет?..

На всякий случай они провели на том же месте весь день. Рыбину после долгих размышлений всё-таки решили съесть. Часть пустили на уху, часть пожарили на углях. Несмотря на начавшийся дождь, остались ночевать на берегу. Каждый питал слабую надежду, что неизвестные Май и Шелло объявятся снова. Ночь, казалось, тянулась бесконечно. Кое-как продремав до утра, слегка подмёрзшие молодые люди в расстроенном молчании собрались обратно в Лондон.

Лестрейд подбросил Джона до квартиры, которую тот снимал. Но перед этим они зашли в банк, чтобы перечислить все найденные деньги в фонд, помогающий больным детям.