Тесса начинала понимать уклад жизни Мэгги, но неподдельная любовь старушки к Лаки Монро оставалась для нее тайной.

Тесса вспоминала этого высокого мужчину с молчаливой обидой. Ее возмущало, что Лаки переложил заботы о ней на Мэгги, воспользовавшись добротой старушки, потому что никто другой в этом шумном городе не стал бы тратить свое время и терпеть рядом слабую бедную девушку, у которой нет никаких перспектив в этом городе.

Но у Мэгги на этот счет, видимо, было другое мнение, и Тесса оставила свои попытки переубедить ее. Мэгги объяснила, что помогла Лаки, когда он был в нужде. Слова о том, что Лаки не забыл ее, были сказаны с явной гордостью. Мэгги по секрету сказала Тессе, что Лаки приказал торговцам все покупки Мэгги записывать на его счет.

Но Тессу это не убедило. В глазах Мэгги его поступки могли выглядеть героическими, но они не требовали каких-то особых усилий с его стороны. Он сорил деньгами, которые потом возвращал за игровыми столами.

Тесса не делилась с Мэгги своими соображениями, но и притворяться, будто чувствует к Лаки Монро такую же, как старушка, симпатию, не хотела. Когда она обмолвилась о допущенной с его стороны резкости, Мэгга ответила, что у него просто такая манера вести себя. Тесса сказала Мэгги, что Лаки Монро вспоминает о Мэгги лишь тогда, когда ему нужна ее помощь, но старушка заявила, что он приходит, когда может.

Отговорки!

Мэгги не признается, даже себе самой, что если бы Лаки заботился о ней, не говоря уже о Тессе, с которой он случайно встретился, то хотя бы раз пришел бы сюда.

Мэгги может быть вечно благодарна ему, но только не Тесса. В ее память врезался язвительный взгляд Лаки и его манера пренебрежительно пожимать плечами. Он сказал, что Тесса может прийти к нему по поводу работы, когда поправится. Он, конечно, не ожидает увидеть ее снова; но, хочет он того или нет, она вернет ему все до последнего цента, потраченного на нее.

Тесса поняла: Мэгги все еще надеется, что она съест что-нибудь еще.

— Пусть я пока худая, но благодаря твоей заботе я здорова, Мэгги, — улыбнулась Тесса. — Спасибо тебе за все, что ты для меня сделала.

В ответ Мэгги лишь вздохнула и отодвинула сковородку. Она чувствовала, когда не стоит спорить, и за это Тесса любила ее еще сильнее.

— Сегодня утром, немного позже, я собираюсь встретиться с Лаки насчет работы, — объявила Тесса. — Мне нужно отработать деньги, которые я ему должна.

— Уверена, Лаки уже забыл о твоем обещании рассчитаться с ним, — сказала Мэгги. — Но даже если и вспомнит, не станет ждать, что ты появишься. Дело в том, что у него нет работы, которая подошла бы для такой девушки, как ты.

— Лаки вспомнит каждое сказанное мной слово, — скривила губы Тесса, — когда будет оплачивать счет.

— Ты неправильно его поняла. — Подслеповатые глаза Мэгги увлажнились. — Лаки — хороший парень. Он намного лучше, чем хочет казаться.

— Значит, он даст мне работу, чтобы я могла расплатиться с ним.

— У него нет подходящей для тебя работы, — повторила Мэгги.

— Уверена, что справлюсь с любой работой. Все, что у меня осталось в этом мире, — это мое слово, и я намерена сдержать его.

Не обращая внимания на хмурый вид Мэгги, Тесса посмотрела на выстиранную одежду, которую дала ей старушка. Платье было поношенным и оказалось немного великовато ей, зато чистое. И, надев его, Тесса с удовольствием ощутила прикосновение этой чистоты к своей коже и ее запах. Ей были знакомы другие ощущения, и она никогда не сможет их забыть.

Закончив домашнюю работу, которую сама себе вменила в обязанность, Тесса улыбнулась Мэгги и потрепала за ушами собак.

— Скоро полдень, — решительно заявила она. — Лаки, разумеется, проснулся. Пойду поищу его.

— Надеюсь, ты помнишь, где находится отель «Паркер-Хаус»?

— Найду. Я и тебе верну долг, — немного поколебавшись, добавила Тесса, — как только смогу. Мне хочется сделать это, — выпалила она, не позволив Мэгги возразить. — Надеюсь, ты понимаешь, что мне это необходимо.

Мэгги промолчала, и Тесса направилась к выходу.

Лаки спустился с лестницы и взглянул на часы в холле. Почти полдень. Самое подходящее время для начала дня, когда большую часть ночи провел за карточным столом. Он все еще чувствовал усталость, но на нем был свежевыглаженный костюм, жилет из парчи, который стал его визитной карточкой, чистое белье, темная широкополая шляпа и башмаки ручной работы. Такому человеку, как он, нетрудно выглядеть элегантно. С ростом населения в городе появились прачечные, а деньги, чтобы купить все необходимое, у него имелись. Он наслаждался этой роскошью больше, чем кто-либо мог себе представить. Есть и спать там, где хочется, не задумываясь, сколько это стоит. Он познал нужду, скитаясь в одиночестве после потери родителей. Он голодал, впал в отчаяние, не зная, как выжить. Снова оказаться в подобном положении Лаки не собирался.

Лаки внимательно изучил свое отражение в зеркале, пришел к выводу, что ему нужно постричься и побриться, и отправился к парикмахеру.

Лаки улыбнулся, нащупав в кармане несколько монеток. Когда он появился в Сан-Франциско впервые, ему бы и в голову не пришло потратить эти монеты на бритье и стрижку. Тогда за каждой монеткой стояли часы тяжелого труда. Теперь за одну ночь в своей палатке он зарабатывал больше, чем за полгода работы на прииске.

Счастливчик… Он считал, что это прозвище пристало к нему очень удачно, потому что в известном смысле подходит ему, но он никогда не забудет…

Лаки нахмурился, удивившись появлению в холле отеля худенькой молодой женщины в поношенном платье, которое было заметно велико ей. Тем не менее оно не скрывало стройной женственной фигуры и не отвлекало внимание от длинных, с серебристым оттенком, волос, которые в затененном холле были похожи на вспышку солнечного света. Судя по тому, что она подошла к Харли Ноксу, личности хорошо одетой, но имеющей весьма подозрительную репутацию, стало ясно, что она неопытна и невинна. Интересно, почему такие девушки, как эта, появляются в подобных местах без сопровождения? — подумал Лаки. И почему Харли Нокс направил ее к нему?

Когда молодая женщина подошла ближе, Лаки еще больше нахмурился. С ее появлением жизнь в холле гостиницы замерла, и он понял почему. Лаки знал, что вряд ли кто-то из присутствующих здесь когда-нибудь видел волосы такого цвета, как у нее, но он был уверен, что им всем знакома ее прическа. Несколько прядей она закрепила сзади, остальные рассыпались по плечам. Это было просто и практично и напоминало присутствующим о доме. И все же Лаки считал, что эти люди никогда не видели такой девушки, как эта, у себя дома. С такими тонкими чертами лица, красивыми скулами и плотно сжатыми пухлыми губами. Он сомневался, что они когда-либо видели такую гладкую и чистую кожу, такие широко распахнутые светлые глаза.

А какого цвета у нее глаза? Серые?

Серые.

Вдруг смутная догадка пронзила Лаки, и он посмотрел на ноги молодой женщины. Самодельные сандалии запылились, были явно велики ей и не скрывали шрамов, полученных во время ее путешествия в Сан-Франциско.

Лаки снова поднял глаза, встретился с ней взглядом и теперь уже знал наверняка.

— Я здесь, как и обещала. — Тесса остановилась прямо перед ним. — И готова отработать долг любым способом, каким пожелаете.

Черт, она понимает, что говорит?

— Вы помните, кто я? — Впервые на лице девушки появилась неуверенность. — Я понимаю, что выгляжу несколько иначе, чем когда мы виделись в последний раз, — добавила она. — Меня зовут Тесса Уайт.

Она изменилась гораздо сильнее, чем думала.

— Вам пришлось добираться до Сан-Франциско пешком, вы — пеший переселенец, — сказал Лаки, пытаясь за резким тоном скрыть удивление.

— Если нравится, называйте меня так.

— Что вы здесь делаете?

Лаки заметил, что девушка по-прежнему привлекает всеобщее внимание, а Харли Нокс смотрит на нее с нескрываемым интересом. Лаки взял ее за руку и повел к выходу.