– Никогда не считал нужным лгать. А отец тебе об этом не рассказывал? Спроси его! Спроси, о чем идет речь. Ты думаешь, все из-за тебя? Из-за того, что ты бросила меня и сбежала к папочке? Ты считаешь, будто так много значишь, что из-за тебя будут ломать копья? Спроси Берта, почему я уничтожаю его медленно, почему я потихоньку перекрываю воздух фирме. И напомни ему о Джеке Хейли, его жене Лайзе, моих отце и матери!

– Неправда! – прошептала Делия, не сводя с него испуганных глаз. – Ты так говоришь, чтобы оправдать свои поступки. Ты бы сказал мне раньше, когда мы были женаты, ты бы...

– Тебя это не касалось, – спокойно повторил он, пристально глядя ей в лицо. – Эта битва не имела к тебе отношения. Она всегда была и остается лишь битвой между твоим отцом и мною. Я забрал тебя у негодяя. А что касается того, что мы были женаты, так мы и не разводились. Ты сама заявила об этом у дверей моего офиса.

– Мой отец не негодяй, – с трудом выговорила Делия почти умоляющим тоном, но лицо Фрэнка не смягчилось.

– Разумеется, Фемиде твой драгоценный папочка недоступен. Для этого он слишком умен. – Фрэнк понизил голос и говорил тихо, но с явной угрозой. – Но мне закон не указ. Я потратил пять лет, чтобы выполнить свою клятву. И рад, что ты не собираешься молить о пощаде, потому что это было бы бесполезно. Я добился именно того, к чему стремился: сегодня я держу Гриффина за горло.

Делия медленно встала, не отрывая от него взгляда. Она не знала Фрэнка, никогда не знала, а ведь именно этого человека она любила глубоко и безнадежно. Ее испугал угрожающий голос, заставив почувствовать страх за отца. Это не конец. Фрэнк задумал что-то еще. Она попыталась шагнуть к двери, но внезапно потеряла сознание.

Очнулась она в объятиях Фрэнка. Какая-то женщина поспешно входила в кабинет.

– У нее обморок, – резко произнес Фрэнк. – Я отнесу миссис Хейли в комнату отдыха.

– Со мной все хорошо, – одеревеневшими губами прошептала Делия. – Ты можешь меня отпустить, спасибо.

– Какие деликатные манеры, – сердито пробормотал Фрэнк. – Что ж, ты ведь всегда была чувствительной натурой. Вовсе у тебя не все хорошо, Делия. Не стоит верить популярным романам – люди не грохаются в обморок от страха или отвращения. Ты немедленно отправишься в комнату отдыха.

Спорить было бесполезно. Слишком упрям Фрэнк. К тому же после стольких лет снова оказавшись в его объятиях, Делия почувствовала головокружение – такой забытой, волнующей и... пугающей была забота Фрэнка.

– Я могу идти, – попыталась настоять она, но Фрэнк, словно не слыша, вынес Делию из кабинета и опустил на застеленную белой простыней кушетку в небольшой комнате, а поспешившая следом женщина помогла разуться.

– Проследите, чтобы она никуда не ушла, – приказал Фрэнк, прежде чем выйти из комнаты. Женщина кивнула.

– Надо немного поспать, – ласково пробормотала служащая, снимая с Делии жакет. – Он и не подумает вас сейчас отпустить, – добавила она, когда подопечная начала протестовать и сделала попытку встать. – Пожалуйста, отдохните немного, миссис Хейли. Так всем будет лучше, к тому же вы очень бледны.

Делия смирилась, размышляя о том, что могут знать о ней люди, работающие в фирме Фрэнка. Известно ли им о его личной жизни, о борьбе насмерть с ее отцом? Знают ли они о том, она дочь Берта Гриффина и что Фрэнк медленно стирает его фирму с лица земли? Впрочем, симпатии служащих все равно будут на стороне босса.

Скоро на ней осталась лишь белая комбинация. Укрыв Делию пледом, женщина облегченно вздохнула.

– Отдохните, и все, – умоляюще попросила она. – Если вы будете спать, когда мистер Хейли вернется, он будет доволен.

Делия закрыла глаза, чтобы избежать дальнейшей беседы. К тому же Фрэнк не вернется. Займется неотложными делами, может, лишь с раздражением вспомнит о ее обмороке. У нее все еще кружилась голова, даже было неприятно лежать с закрытыми глазами. Конечно, Фрэнк прав. Она потеряла сознание вовсе не от ужаса. Уже много дней она толком не ела. И в самый неподходящий момент голодай напряжение дали себя знать.

Она заснула незаметно для себя, а когда некоторое время спустя проснулась, то увидела внимательно разглядывающего ее Фрэнка.

– Когда ты в последний раз ела? – сурово спросил он. – И не пытайся врать. У тебя кожа почти прозрачная. Ты сильно похудела. Можно сказать, таешь.

– Не знаю. Не помню. Возможно, вчера. Вчера днем, кажется. Я не уверена.

– Ты поешь сейчас, – распорядился Фрэнк. – Одевайся. Там тебя ждет суп. После такой голодовки тебе ничего другого нельзя.

– Мне не нужна твоя помощь, – попыталась воспротивиться Делия и села, натянув плед до подбородка. – Я вполне могу поесть, когда захочу. Выйди, пожалуйста, я оденусь.

Лицо Фрэнка исказил гнев, и он вырвал у нее из рук плед.

– Одевайся! – рявкнул он. – Я видел тебя куда более раздетой, чем сейчас. Не надо со мной играть, Делия. Когда ты оденешься, отведу тебя в столовую. Ты сначала поешь, а потом уйдешь. Иначе останешься здесь.

Делия была слишком слаба, чтобы спорить, поэтому спустила ноги с кушетки и потянулась за юбкой и блузкой, стараясь не замечать присутствия Фрэнка. Во всяком случае он проявил деликатность и, отойдя к окну, разглядывал улицу, засунув руки в карманы.

– Я готова, – тихо произнесла она. Фрэнк обернулся и окинул ее холодным взглядом. Потом, не говоря ни слова, провел Делию в другую комнату, где на столе одиноко стояла тарелка с дымящимся супом.

Комната была небольшой, но роскошно отделанной. Заметив, что Делия разглядывает ее, Фрэнк объяснил:

– Столовая для руководящего персонала. Мы сделали ее два года назад, уже после того как ты сбежала. Маленькая, но уютная. Можешь есть. Никто сюда не войдет.

Будто кто-то посмеет, подумала она. Здесь ведь Фрэнк. Похоже, он и не собирался уходить. Сел напротив и не сводил с нее глаз. Делия не могла заставить себя проглотить хоть ложку.

– Я... не могу есть. – Она отодвинула тарелку, и губы Фрэнка сжались еще больше, если такое вообще было возможно.

– Ты будешь есть, – приказал он. – Если нет, то просидишь здесь до утра, и каждые полчаса тебе будут приносить горячий суп.

– Ты не посмеешь! – возмутилась Делия. – У тебя нет никакого права...

– Сила дает мне право, – коротко напомнил ей Фрэнк. – Ешь суп. Если мое присутствие портит тебе аппетит, я ненадолго выйду, но сбежать тебе не удастся. Ты пришла и потребовала, чтобы тебя пропустили ко мне. Во всеуслышанье объявила, что приходишься мне женой, так что все сотрудники умирают от любопытства. Я узнаю, лишь только ты попытаешься приблизиться к лифту.

Он встал и вышел, провожаемый беспокойным взглядом Делии. Не надо было сюда приходить. Она нутром чувствовала, что сделала неверный ход, напомнив Фрэнку о своем существовании. Если он вознамерится использовать ее в своей игре, то сделает это без колебаний. Иначе к чему весь этот спектакль: «отдохни», «поешь»?

Делия посмотрела на тарелку. Теперь, когда Фрэнк не сидел напротив и не сверлил ее взглядом, она почувствовала сильный голод. Суп оказался изумительным. Делии казалось, что она ела впервые за несколько лет. Она не лгала, сказав, что не помнит, когда делала это в последний раз. Дни набегали один на другой, а ее измученный организм держался лишь на кофе – утром, днем и вечером.

Фрэнк всегда умел точно рассчитать время и появился, как раз когда Делия встала из-за стола.

– Я поела, как было приказано, теперь ухожу, – сказала она сердито.

– Почему бы нет? – насмешливо протянул Фрэнк. – Ведь ты выполнила то, что собиралась.

– О чем ты? – Она раздраженно взглянула на него. Не хочет ли Фрэнк сказать, будто она явилась сюда, чтобы грохнуться в обморок и вызвать к себе сочувствие? Уж она-то знала: этот человек не способен на участливость, особенно к ней.

– Ты пришла сообщить о вашей капитуляции? – Фрэнк снова насмешливо взглянул на нее, и Делия слегка покраснела. – Я, пожалуй, выражусь иначе. Ты пришла, чтобы заявить, что твой отец сдается.