Проснувшись через пару часов, Лаура заметила конверт, заботливо подсунутый Доменико Чиеза ей под дверь номера, пока она спала. Он приглашал ее на ужин, и, очевидно будучи уверенным в том, что она ему не откажет, не оставил ни контактного телефона, ни обратного адреса. У Лауры в голове тут же созрел план дальнейших действий. Она потратила массу времени на макияж и замысловатую прическу. Облачившись в легкое шелковое платье цвета Спелого персика, девушка спустилась вниз. Оставив записку для Доменико, она выпорхнула на улицу с улыбкой на устах при мысли о том, какова будет реакция у мистера Чиезы, когда он обнаружит, что птичка улетела.

Весь путь до отеля Доменико Чиеза думал о Лауре. Тогда, в аэропорту Марко Поло, лицо девушки было спрятано под шляпой и широкими очками. Позже, в кафе «Флориан», Доменико с удивлением обнаружил у новой знакомой глубокие карие глаза и изумительные блестящие кудри льняного цвета. Фарфоровая кожа и легкий свежий румянец довершали образ изящной английской розы. Ее красоту, возможно, можно было назвать заурядной, если бы не нечто неуловимое, что так влекло к этой девушке и делало ее столь желанной. Холодная мисс Лаура Грин нравилась ему определенно все больше и больше. Глаза Доменико загорелись. В голове созрел определенный план, который помог бы растопить эту льдинку. Начав вечер в элитном кафе в пьянящей атмосфере дорогих вин и яств, надо было закончить его поездкой в гондоле по ночному каналу, залитому лунным светом.

Доменико ворвался в маленький отель, словно Цезарь на поле боя с галлами, но замер в немом удивлении, когда синьора Росси сказала, что Лаура ушла.

Хозяйка гостиницы с улыбкой протянула ему записку. Прочитав ее, Доменико стремительно покинул отель, чувствуя досаду и гнев. Но его раздражение вмиг исчезло, как только он увидел Лауру. Яркий цвет ее платья, сияющие волосы, открытая шея притягивали всех мужчин, находящихся в кафе. Их взгляды жадно впивались в ее губы, как только она подносила к ним бокал вина. Как только Доменико подошел к столику, Лаура слегка улыбнулась и холодно поздоровалась.

– Добрый вечер, – проговорил Доменико. – Почему вы меня не дождались?

Она невинно пожала плечиками:

– У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на пребывание в своей комнате.

– Вам не нравится ваша комната?

– Она прелестна. Но я и так провела там достаточно много времени. – Она посмотрела ему в глаза. – После утомительного шоппинга я спала намного дольше, чем собиралась.

– Могу я угостить вас вином? – спросил Доменико, присаживаясь рядом. – Итак, вы были сегодня в магазинах. Что-нибудь купили?

– Нет. Я предпочитаю сначала смотреть, а затем покупать. Если вы, конечно, понимаете, о чем я.

– Вы думаете, мой английский настолько плох?

– О нет, ваш английский прекрасен. Хотела бы я говорить так же на итальянском.

– Я мог бы научить вас, – его голубые глаза просияли.

– Уверена, что могли бы. Но я не задержусь тут надолго.

– Скажите мне, Лаура Грин, – начал Доменико, как только официант принес вино, – вас ждет кто-то в Лондоне?

– Вы имеете в виду мужчину?

– Безусловно. Я вижу, у вас нет кольца, – он выразительно посмотрел на ее руку. – Но, наверняка, у вас есть возлюбленный. По-другому просто не может быть.

– Вы всегда требуете откровенности от того, кого встречаете первый раз?

– Нет. Но вы мне интересны, Лаура. Впрочем, если не хотите отвечать, не отвечайте.

Она колебалась несколько мгновений, прежде чем ответить:

– Сейчас у меня никого нет. Недавно рассталась с молодым человеком.

– Вот как! – Доменико удовлетворенно покачал головой. – Значит, вы не любили его достаточно страстно. Но когда-нибудь вы встретите своего мужчину. Ну, пора приступить к еде.

Он опустил взгляд на туфли девушки.

– Вы сможете идти в этих изысканных туфельках?

– Далеко?

– Нет. Здесь, совсем рядом.

Когда Доменико раскрыл перед Лаурой массивную дубовую дверь и провел ее наверх, их уже ждал официант.

Выбор блюда для девушки оказался воистину сложной задачей. После долгих раздумий она решила остановиться на пасте с морепродуктами.

– Скажите, что вы делаете завтра? – спросил Доменико, как только с пастой было покончено.

– Я собиралась пройтись по магазинам и купить подарки, а затем вплотную заняться осмотром местных достопримечательностей. Хочу приобрести нечто особенное для моей мамы, сестры и близкой подруги. А также что-нибудь недорогое для коллег из банка.

– Завтра я покажу вам лучшие места, где вы сможете купить сувениры, – улыбнулся Доменико.

Лаура долго молча смотрела на него.

– Доменико, – наконец произнесла она, – зачем вы это делаете? Я не могу поверить, что Лоренцо Форли попросил вас уделять мне так много времени!

– Но это так. Он распорядился забронировать для вас номер в отеле и убедиться, что вы всем довольны. Я выполнил его поручение. Но сегодня вечером я с вами по собственному желанию. – Доменико пристально посмотрел на Лауру.

– В таком случае я хочу задать вам вопрос, который задали мне вы. – Она мужественно выдержала его взгляд. – У вас кто-то есть?

– Сейчас нет.

– Так же, как и у меня. Я знала Эдварда несколько лет, но не так хорошо, как я думала. В нем оказалось слишком много романтики.

– И что же этот романтик сделал?

– Он пригласил меня на экстравагантный ужин. Но, когда официант поднял сервировочную крышку с тарелки, то вместо заказанного мною лосося на ней оказалось бриллиантовое кольцо. – Лаура содрогнулась. – И прямо там, перед всеми присутствующими, он опустился на одно колено и сделал мне предложение.

– Ого! И что было дальше?

– Я не могла отказать ему при всех, таким образом унизив его. Поэтому я позволила надеть мне кольцо на палец и поцеловать меня. Все были так растроганы, – рассказывала девушка с усмешкой на губах. – Затем, в такси, я отдала ему кольцо. Он довольно грубо ответил мне отказом на предложение остаться друзьями, и с тех пор мы больше не встречались.

– Это меня нисколько не удивляет. Когда мужчина влюблен, дружбы ему не достаточно.

После ужина Доменико повел ее вдоль сумеречных, слабоосвещенных каналов. Он рассказывал ей о каждой улочке, которую они проходили, показывал каждый живописный уголок, встречающийся им на пути. Они остановились на мосту, любуясь отражением луны в темной и тихой воде. Внезапно Лаура тихо усмехнулась.

– Что вас так забавляет? – с удивлением спросил Доменико.

– Я просто подумала, что для такой практичной женщины, как я, этот город слишком романтичен.

– Венеция не всегда так прекрасна, какой она предстала перед нами сейчас. Зимой тут бывают туман, дожди и наводнения, – произнес Доменико и привлек девушку к себе.

– Я должна возвращаться в отель, – сказала Лаура поспешно.

– Давайте сначала попрощаемся. – Он бережно обнял ее за плечи, посмотрел в глаза, а затем накрыл ее губы нежным поцелуем.

– Вы не откажетесь принять мою помощь в походе по магазинам? – спросил он через несколько мгновений.

– Не откажусь. Обеспечьте мне выгодную сделку, и я забуду о вашем дерзком поцелуе.

– Но я его не забуду. Я не буду спать всю ночь, вспоминая прикосновение твоих губ.

Девушка усмехнулась.

– И где же ты проведешь эту бессонную ночь? Под дверьми отеля, в котором я остановилась?

Доменико усмехнулся, взял ее руку и поднес к своим губам.

– Мне очень понравился этот вечер. Я позвоню тебе завтра утром, и мы позавтракаем вместе. Спокойной ночи.