Гончарова Галина Дмитриевна

Академия Акм-2

Глава 1

Лаваден, г. Орпши.

— Девушка, вы не хотите посмотреть клинки?

Линда невольно замедлила шаг.

Базар — дело такое, интересное… клинки она посмотреть хотела. Оружие влекло ее со страшной силой. А уж когда появилась возможность покупать себе, что захочется…

Доходов с Креси хватало на все. И на проживание, и на предметы роскоши, и еще оставалось. Лаваден оказался прекрасным местом, Армар Карен — хорошим начальником, а дороги — лучшим средством от тоски и грусти.

Какое там печалиться?

За день караван проходил столько, что Линда, несмотря на свою подготовку, едва к вечеру ноги передвигала. А надо было еще обиходить себя, лошадь, да и обязанностей мага с нее никто не снимал.

А еще в Лавадене водились разбойники.

На счету у Линды было уже штук двадцать — она не считала. Когда со всей дури полосуешь "каменным градом", поди потом, разбери, скольких ты накрыла? Да и в рукопашной доводилось переведаться.

— Только у нас, серебряная сталь! Лучшая!

Линда едва не фыркнула.

Ага, серебряная сталь!

Да она стоит столько, что за один клинок можно половину лавчонки купить. Еще и хозяина на сдачу предложат!

Хозяин, невысокий купец, чем-то похожий на гриб-боровик, насупился.

— Не верите, госпожа? А вы проверьте?

Линда мысленно махнула рукой — и направилась к лавке.

А что она теряет? На улице жара, а в лавке хоть немного, но прохладно. Передохнет, посмотрит на оружие — между прочим, она уже прикупила девочкам подарки. Селии — набойки на туфельки с шипами, а Анне-Лизе набор шпилек в прическу.

Вдруг что еще интересное попадется?

Такое уж место — Лаваден, совершенно непохожее на Франд.

В империи Франд женщины свободны… ну, в рамках закона, но все же! Они могут быть магами, могут сами решать свою судьбу, иногда и старшими в семьях становятся.

А в Лавадене все не так!

Женщина здесь — сосуд греха.

Она обязана закрывать лицо, чтобы не совратить мужчину своей улыбкой.

Прятать кисти рук, чтобы не совратить мужчину движениями пальцев (приглашающими к разврату, вестимо).

Прятать тело, вплоть до земли, потому что мужчина может впасть в греховные мысли…

Ей-ей, когда Линда это услышала, у нее был только один вопрос. У местных мужчин такой потенциал? А ходить им не трудно?

Это уже второй вопрос, но тем не менее…

Если все, включая тапочки и ногти, склоняет их к разврату?

Вот Линда была совершенно спокойна за себя — ей хоть всех мужчин Лавадена вдоль дороги выставь, она устоит. Ей никто не нужен.

Кроме Юры…

Мысль привычно кольнула грустью.

За год образ проходимца поблек, истончился, и вызывал, скорее, светлую грусть, а не острое горе. Отец был прав со своей житейской мудростью, отправляя дочь в путешествие. Новые впечатления затмили старые, и Линда уже была морально готова к возвращению.

Да и доучиться надо…

— Ну, где там клинки?

— Вот, госпожа.

Перед Линдой, на лоскут черного бархата, осторожно было выложены для начала — метательные ножи.

Линда ахнула, и поняла, что просто так из лавки не уйдет.

Серебряная сталь!

Знаменитая лаваденская сталь! Сталь, секрет которой передается в нескольких семьях из поколения в поколение, и берегут его пуще глаза. Стоит оружие из серебряной стали столько, что подумать жутко. Но сейчас она может себе это позволить.

Да, выделывается его буквально считанное число клинков.

И…

Линда подняла глаза на продавца.

— Почему вы позвали меня сюда? Откуда у вас эти клинки?

Морально она была готова ко всему. Подстава, нападение…

Если в Лавадене такое отношение к женщинам, то…

Линда совершенно не собиралась вписываться в их уклад. Заворачиваться в черный шаршуф*, опускать глаза долу, молчать в присутствии мужчин, позволить дядюшке Мару вести за себя дела…

*- ближайший аналог одежды — чаршаф, прим. авт.

Да щщщасссс!

Разбежались все два раза!

Она — маг! И будет сама говорить за себя, ходить в удобных брюках и рубашках, драться на мечах и делать, что пожелает!

Кому-то что-то не нравится?

Как выползете из ямы — сразу сообщите.

Какой ямы?

А той, в которую вас засунет разъяренный маг земли. Линде ради этого хорошего дела и напрягаться не придется.

Хватило восьми ям, потом ее стали называть "лайташ-баба", и держаться подальше. Учитывая, что лаййташ — в местной мифологии был достаточно сильным и злым духом…

Линда не возражала.

Она даже сочла себя польщенной. Она ведь действительно сильная.

И очень, очень злая.

К чему Линда не была готова, так это к тому, что мужчина упадет перед ней на колени.

— Умоляю, госпожа! Выслушайте меня!

— Ээээ… — только и сказала грозная магичка.

— Госпожа, мне больше не к кому обратиться. А о вашей репутации знают люди. И о репутации досточтимого Армара Карена, да ступает он по облакам!

— Встаньте и говорите, — вздохнула Линда. Кажется, отвертеться не удастся.

— Госпожа, у меня есть дочь!

М-да.

А у дочери есть муж.

А муж завел вторую жену. Благо, в Лавадене можно жениться аж на шестерых (точно — потенциал!).

Первая жена как раз забеременела и ждала ребенка. Но в Лавадене есть закон.

Первенец становится наследником. А следующие дети могут получить… тут многое зависит от согласия матери первенца тоже. Вот такой закон.

Первенец наследует восемьдесят процентов состояния отца. Остальное распределяется так. Выделяется приданое девочкам — и остаток в равных долях делится между младшими сыновьями. Кошачьи слезки, а не деньги.

После смерти отца можно выделить и больше, но при условии, что первый сын не будет против.

И!

Не будет против его мать!

Вот такая интересная хитрушка, направленная, как подозревала Линда, на сохранение мира в семье. Поневоле будешь вести себя тихо-мирно, зная, что благосостояние твоих детей зависит от тебя.

Обратная сторона медали — всегда есть искушение убрать первую жену и первого наследника. И занять их места. Казнить, конечно, могут, но если поймают. Так что желающие всегда находятся.

Зандара аш-Шараэсс (сестра торговца, Каллара аш-Шараэсс), ждала первенца.

Мальчика.

В их роду так было всегда. Нет-нет, госпожа, и в этот раз первенец — мальчик. Зандара это точно знает, потому что (ТАЙНА!!!) она слабый маг воздуха.

Слабый, но все же маг!

Линда медленно кивнула.

В Лавадене женщины не могли стать магами. А если кто-то узнавал…

Могли и убить. Понятно, неизвестная ей Зандарра хранила свой секрет.

— А если бы мальчик родился магом?

— Это было бы счастье.

— А девочка?

— Девочкой занимается только мать, отцам, как правило, девочки не важны.

Линда кивнула.

Да, так можно много чего скрыть.

Итак, супруг Зандарры привел в дом вторую жену. И та его…

— Околдовала! Вот Истинный свидетель — околдовала! Он только что следы ее не целует! Выгнал мою сестренку из ее покоев, отдал их этой прохиндейке! Отобрал у Зани все золото, и отдал его этой негодяйке, да прольется над ней дождь из скорпионов! Он не обращает на Зани никакого внимания! Сестра боится за свою жизнь…

— Боится? — не поверила Линда.

В местной культуре женщина, которая ждет ребенка, первенца…

И — боится?

Не верю!!!

— В комнату к Зани подбрасывали змею! На нее сбросили кусок черепицы, когда она была во внутреннем дворе. А последней каплей стал отравленный щербет! Зани разлюбила сладкое и привыкла угощать свою собаку. Та умерла…

— Почему ваша сестра не пожалуется мужу?

— Он просто околдован! Вот Истинный видит — околдован! Зани говорила, но ее не слышат! Не хотят слышать!

— Допустим. Почему нельзя кинуться в ноги отцу?

Наш отец мертв.

— Вам?