— При всем том, — продолжил Брайан, игнорируя его замечание, — она обладала прекрасными манерами и обожала своего мужа.

Внезапно перед мысленным взглядом Аллана возник образ сегодняшней блондинки из супермаркета. Он представил себе, как срывает с нее огненно-красное пальто, как пальцы скользят по загорелой, шелковистой коже, касаются высокой, упругой груди, гладких округлостей бедер…

Черт побери! Аллан схватил стакан и залпом осушил его до дна.

— Если бы я нашел подобную малютку, то тут же женился бы! — с энтузиазмом воскликнул Брайан.

— А кто бы отказался? — Аллан ухмыльнулся, взглянул на часы и поднялся. — Ты нарисовал портрет идеальной жены. Но эта модель давно уже вышла из моды. Именно это я и собираюсь сказать деду. — Он вытащил из бумажника пару купюр и бросил их на стойку бара. — Спасибо за беседу, дружище. Как раз это мне и было нужно.

Брайан улыбнулся с притворной скромностью.

— Всегда рад помочь.

— Сегодня, когда дед начнет свой очередной куплет: «Почему бы тебе не остепениться», я отвечу ему припевом: «Хочу, чтобы моя жена была похожа на девушку, на которой женился ты, мой дорогой дед».

Сколько он помнил себя, за столом в доме Флемингов Аллан всегда сидел справа от Каспара. Но сегодня его почему-то посадили во главе стола. Да и все остальное… даже атмосфера в доме как-то неуловимо изменилась.

Аллан нахмурился. Что, черт побери, тут творится? Меню обеда привело его в полное замешательство. Приготовившись к появлению на столе тех несъедобных блюд, о которых только недавно вспоминал, он чуть не упал со стула, когда мисс Коулсон водрузила на стол суповую миску, и дед снял крышку.

— Ага! — торжествующе воскликнул Каспар.

— Ага, — невольно повторил Аллан, почувствовав чудесный аромат. — Неужто суп из омаров? — Он не верил самому себе.

— Точно, суп из омаров, — удовлетворенно кивнул Каспар.

Эмили Коулсон бросила на него свирепый взгляд.

За супом последовал хорошо прожаренный бифштекс, печеный картофель в сметане и салат из зелени, посыпанный тертым рокфором.

— А сопроводим мы все это старым добрым кларетом, — торжественно объявил Каспар.

В конце обеда Аллан деликатно кашлянул.

— Мы сегодня… что-нибудь отмечаем, дед? — осторожно спросил он.

Каспар оторвал взгляд от тарелки, и на его губах появилась странная полуулыбка.

— Я не формулировал это для себя, мой мальчик, но, пожалуй, можно сказать и так.

Аллан кивнул.

— И что же мы отмечаем, сэр?

Каспар улыбнулся и покачал головой.

— Потерпи, пожалуйста, с вопросами, Аллан. Мы поговорим об этом после десерта, обещаю тебе.

При этих словах, будто по сигналу, с грохотом открылась дверь и появилась мисс Коулсон, всем своим видом выражая неодобрение тому, что несла на овальном серебряном подносе.

— Десерт, — холодно объявила она.

Аллан взглянул на поднос. Такого выбора он не видел со времени своего детства. Маленькие поджаристые плюшки с кремом, крохотные шоколадные эклеры, кубики песочного печенья… Он поднял на мисс Коулсон удивленные глаза:

— Эти пирожные с молочным шоколадом?

Она фыркнула.

— Конечно.

Аллан потянулся было за одним, но, вспомнив о необходимости ежедневной утренней зарядки, отдернул руку.

— Нет, пожалуй, не стоит.

Выражение лица домоправительницы слегка смягчилось.

— Наконец нашелся кто-то, способный использовать мозги по назначению!

Каспар засмеялся.

— Если вы стараетесь отбить у меня аппетит, Эмили, — заявил он, накладывая себе на тарелку всего понемногу, — то спешу разочаровать вас— вы не преуспеете в этом. Принесите кофе, пожалуйста. Только настоящий кофе, а не то пойло, которое подсовывали мне все эти годы. Потом закройте дверь и оставьте нас одних.

Когда мисс Коулсон выполнила все приказания и удалилась, Каспар, вздохнув, вытащил из жилетного кармана сигару и откусил кончик.

— Великолепный обед, не так ли, мой мальчик?

Аллан встал и взял с каминной полки старомодную зажигалку деда.

— Это зависит от того, что понимать под словом «великолепный», — ответил он с кривой усмешкой, поднося зажигалку и чиркая колесиком. — Многие с этим согласились бы, но твои доктора, полагаю, придерживаются другого мнения.

— Доктора, — повторил Каспар презрительно. — Ты хочешь сказать — шаманы, танцующие вокруг огня со своими бубнами, в то время как все мы прекрасно знаем, что они в состоянии лишь отсрочить неизбежное.

Аллан улыбнулся:

— Твоя диета, может быть, и изменилась, но расположение духа, как я вижу, осталось таким же, как прежде.

Старик хмыкнул и начал раскуривать сигару. Наконец на ее кончике появилась ярко-красная точка.

— Итак, — сказал он, выпустив облачко дыма, — что у тебя новенького, молодой человек?

— Может, сначала расскажешь, что новенького у тебя?

Каспар устало прикрыл веки.

— Что у меня может быть новенького? Вся моя жизнь заключается в приеме пищи и лекарств. Но только не сегодня. Нет, — улыбнулся Каспар, — не сегодня.

— Ты обещал рассказать мне, чему мы обязаны этим отравленным холестерином пиршеством.

— Ты не будешь против, если сперва мы немного поболтаем?

Аллан нахмурился. Тон деда был вполне непринужденным. Почему же тогда его вид и поведение вызывали такое беспокойство?

— Разумеется, нет. О чем ты хочешь поговорить?

— Я тебе уже сказал. Что нового в твоей жизни?

— Что ж, дай подумать… Мы решили приобрести ту собственность в Плимуте, а подразделение, организуемое в пригороде Лондона, будет…

— Откуда у тебя этот синяк?

Аллан ухмыльнулся.

— Поверишь, если я скажу, что ударился о дверь ванной, потянувшись за куском мыла?

— Нет, — ответил Каспар, поднимая брови. — Не поверю. Не поставил ли его какой-нибудь разгневанный муж?

— Дед! — Аллан покачал головой. — Ты меня удивляешь, — продолжал он, стараясь скрыть улыбку. — Как тебе известно, я верю в святость брака.

На лице старика появилось какое-то странное выражение.

— Надеюсь на это. Но я так и не услышал, где ты получил свой синяк?

— А если я скажу, что мне поставила его одна женщина?

Каспар хмыкнул.

— Отвечу, что ты наверняка более чем заслужил его. Ладно, можешь ничего не рассказывать. Не думаю, чтобы это имело какое-либо значение. — Он постучал сигарой о край пепельницы. — Что еще новенького?

— Подразделение, о котором я говорил…

— Хорошо, хорошо, — нетерпеливо прервал его Каспар, — я уверен, что «Флеминг инкорпорэйтед» находится в прекрасном состоянии. Ты добился огромных успехов, гораздо большего, чем когда-либо удавалось мне, и мы оба знаем это.

Аллан рассмеялся.

— Погоди, — остановил он деда. — Для одного вечера более чем достаточно. Сначала такой ужин, потом похвалы…

— Я хотел спросить, — перебил его Каспар, — что нового в твоей личной жизни?

— Ага. — Аллан улыбнулся и уселся в кресло. — Наконец-то мы подошли к самому главному. Ты хочешь знать, не собрался ли я на ком-либо жениться за то время, пока мы с тобой не виделись?

— Не на «ком-либо», — ответил старик без тени улыбки, — а на женщине, которая станет тебе подходящей женой.

— Подходящей женой, — хмыкнув, повторил Аллан.

— Не вижу в этом ничего смешного, молодой человек!

— Просто я вспомнил свой сегодняшний разговор с Брайаном Диконом. Вы помните Брайана, сэр?

— Помню. И насколько я понимаю, он тоже пока не остепенился.

— Дед, ты когда-нибудь думал всерьез о том, насколько за последние десятилетия изменился мир? — как можно мягче проговорил Аллан. — Женщины теперь совсем другие.

— Вздор, они ничуть не изменились. Во все времена существовали женщины, на которых мужчина просто обязан жениться. Вся проблема в том, как их найти.

— Что ж, когда мне посчастливится отыскать такую…

— Ну, разумеется, — отрезал Каспар. — Но при твоих темпах и твоих способностях этого никогда не случится. А время идет.