– Да, именно туда ты едешь, – сказала Гретхен. – Гриффин в числе гостей на свадьбе.

Мэйли подавилась попкорном. – Что, простите?

– Королевская свадьба, – повторила Гретхен. – Большое торжество с множеством высокомерной знати.

Мэйли закашлялась. – Ой, божечки, – пропищала она. Мисс Гретхен была простой и всегда говорила, что думает, именно за это она так сильно нравилась Мэйли. – И вы уверены, что именно я должна туда поехать?

– Ты справишься, – успокоила ее Гретхен. – Будет весело. Только представь, сколько всего интересного ты сможешь рассказать родным! И не забудь про двойную оплату. Все что тебе нужно будет делать – это следить, чтобы Гриффин во время появлялся на мероприятиях, а также отвечать на его звонки. Ничего сложного.

И она хочет, чтобы Мэйли стала его временным личным ассистентом? – Можете передать мистеру Гриффину, у него появился новый секретарь.

– Отлично! – радостно воскликнула Гретхен. – Я отправлю тебе всю информацию на почту. Спасибо, Мэйли. Ты чудо!

Закончив разговор, Мэйли тут же потянулась к своему старому компьютеру. Она пока не могла позволить себе нойтбук и купила в магазине на углу этот старый, шумный компьютер. Она подождала, пока он загрузится, и быстро набрала в поисковике «Беллиссим».

Страница из Википедии содержала самую полную информацию.

Беллиссим – одно из старейших европейских горных государств, граничащих на западе с Италией, на востоке с Францией, и на севере со Швейцарией. Расположен в Альпах, официальным языком Беллиссима был французский, но так как со средних веков королевская семья находится в близком родстве с монаршей семьей Великобритании, то жители Беллиссима свободно владеют и английским языком. Беллиссим известен тремя вещами: королевской семьей; шоколадом и крошечной территорией. Меньше нее только Монако и Ватикан.

Крошечное государство в Альпах, где состоится королевская свадьба? И Мэйли будет на ней присутствовать? Да еще получит двойную оплату?

Мэйли ущипнула себя, проверяя, не спит ли она.

Глава 2

– Божечки, – вскрикнула Мэйли, когда небольшая машинка заехала в ангар с самолетом. Она вцепилась в свои сумки, прижимая их к себе.

– Почти приехали, мисс Меривезер, – сказал ей водитель.

– Разве это тот самолет? – Он не выглядит большим. Или надежным. В Нью–Йорк она летела на огромном самолете с тремя рядами сидений и множеством воздушных ям. Это… явно не такой самолет.

– Это частный самолет, мэм, – сказал пожилой водитель, которого веселила ее реакция на все происходящее. – Они все разных размеров, но этот можно считать одним из больших.

Да? Она продолжала смотреть на него с открытым ртом. – Значит, на борту больше никого не будет?

– Да, мэм. Мистер Верди предпочитает летать в одиночку. – Она была готова поклясться, что видела, как водитель улыбнулся.

– О, ладно. – В этот момент ей стало не по себе. Она сильнее вцепилась в свои сумки. Двойная оплата, повторяла она про себя. Двойная оплата. И Гретхен была уверена, что Мэйли – идеальная кандидатка для этой работы, и она выручает мистера Гриффина, принимая эту работу в последний момент. Она должна помнить все это.

Он нуждался в Мэйли. Она гордо расплавила плечи, предвкушая захватывающее путешествие. Она еще никогда не покидала страну, поэтому это будет настоящее приключение.

Машина остановилась прямо перед трапом. Внизу уже ждал бортпроводник. Мужчина взял из рук Мэйли ее чемодан, немного засмотревшись на ярко–красный клетчатый чехол и украшенную ленточками ручку. Он провел рукой по ленточкам. – Не хотите их снять, мисс?

– Ой, нет, – весело ответила она. – Это чтобы мой чемодан было заметно на ленте получения багажа.

– На частных рейсах нет лент получения багажа, – сказал он, улыбаясь, – но очень предусмотрительно с вашей стороны.

Она улыбнулась ему за похвалу. – Дорогуша, я сама могу отнести свой чемодан. Нет смысла вам подниматься по всем этим ступенькам.

– Я не против, это моя работа.

– Очень мило с вашей стороны, – ответила она, и он улыбнулся. Мама всегда говорила «мухи летят на мед, а не на уксус», поэтому Мэйли всегда была дружелюбна с персоналом. Черт, да она сама была из их числа. Это было ее окружение. – Даже не знаю, как вас благодарить.

– Мэм, я просто выполняю свою работу, – снова повторил он, предлагая ей подняться по трапу вслед за ним.

Мэйли прижала сумочку, поправила на плече рюкзак и позволила ему нести ее чемодан. Она радовалась, что предпочла надеть туфли на низком каблуке вместе с юбкой, потому что ступеньки на трапе выглядели большими. А разве к самолету не подают рукав, похожий на тоннель, в конце которого вы сразу же попадаете в самолет? Вероятно, этот самолет был крошечным для этой штуки.

Перед входом в самолет Мэйли приветствовала стюардесса. На ней был черный костюм, намного шикарнее того, что был на Мэйли. Светлые волосы аккуратно собраны на затылке, и на ее лице было больше косметики, чем на Мэйли. По красоте она не уступала модели. – Добро пожаловать на борт. Мистер Верди уже внутри. Могу я взять ваши вещи?

– Ой, это было бы чудесно, – ответила Мэйли, снимая с плеча рюкзак. – Очень любезно с вашей стороны. И будь я проклята, но вы такая красотка! – И это правда, от этой женщины нельзя было оторвать глаз.

Она хихикнула над комплиментом Мэйли и взяла ее рюкзак. – Спасибо. Прошу за мной, я покажу ваше место.

Интерьер самолета отдаленно не походил на тот, на котором летала Мэйли. Она сидела в самом хвосте, и весь полет была такая турбулентность, что ей казалось, будто она добирается до большого города по ухабистой дороге. Мэйли боялась турбулентности, именно поэтому она ходила к врачу, и он прописал ей релаксанты для будущих поездок, которые сейчас были в ее сумочке. Она также сидела на среднем кресле, зажатая между двумя толстыми бизнесменами, которые выглядели недовольными от того, что среднее место было занято. Как будто это была ее вина!

Мэйли не очень хотелось повторения того опыта. Она начала волноваться с самого утра, но мысль о дополнительных деньгах и приключениях немного ее успокаивала. К тому же, у нее были с собой таблетки. Все будет хорошо.

Улыбающаяся стюардесса вела ее по салону. – Первый перелет до Хитроу займет около 8 часов. Мы сядем на дозаправку, а затем полетим прямиком до Белиссима.

– 8 часов? Ой, божечки, – не удержалась Мэйли. – Этот перелет будет дольше, чем первый брак моей кузины Бобби Джо.

Стюардесса хихикнула. – Да, именно столько, но перелет до Беллиссима займет не более 4 часов. Мы будем лететь уже ночью, и вы сможете поспать.

– Ой, я буду слишком взволнована и не смогу уснуть, – заверила ее Мэйли. В этот момент стюардесса отошла в сторону, и Мэйли впервые увидела салон частного самолета. – Божечки!

Он был как в кино. Приглушенный свет в салоне, декоративный навесной зеркальный потолок, зрительно увеличивающий салон. В таком салоне сложно почувствовать себя в ловушке, с первыми признаками клаустрофобии. Он напоминал уютную светлую гостиную с мягким ковром на полу. По бокам располагались огромные кожаные сидения. Рядом с каждым креслом был небольшой стол, с плоским экраном сбоку, чтобы пассажир мой посмотреть все, что он захочет. Мэйли насчитала 8 кресел по всему салону, а еще заметила дверь в самом хвосте, она явно вела в отдельную комнату. Также салон был украшен небольшими вазами с цветами.

Этот самолет был шикарнее ее квартиры. Божечки!

– Что скажете? – спросила стюардесса, явно заметив удивление Мэйли.

– Тут так… богато. Мы точно на нем полетим? – Боже мой, ей еще заплатят за то, что она полетит на таком самолете? И увезут ее работать в Европу? Мэйли не понимала, за что ей такая удача, но не могла перестать улыбаться.

Стюардесса засмеялась. – Мистер Верди сейчас в задней комнате, и он не хотел, чтобы его беспокоили. – Она кивком указала на дверь. – Давайте уберем ваши вещи, и я покажу вам уборную. Выбирайте любое место.