— Так почему же вы так решительно настроены расстаться со своей работой?

— Я ухожу из корпорации, поскольку готова привести в исполнение собственные планы и организовать свое дело.

— Что за планы? — лениво поинтересовался Люк.

Кейти настороженно посмотрела на него. Стоит ли позволять ему выспрашивать о ее намерениях? Уверенности в этом не было. Гилкристы могут быть неискренними.

— Я собираюсь открыть маленький ресторанчик.

— Как забавно! — Люк одарил ее натянутой улыбкой. — Я надеюсь, вам известен уровень провалов в ресторанном бизнесе.

— Я знаю, что он довольно высок.

— Через пару лет три из четырех разоряются, — впервые в голосе Гилкриста послышалось что-то почти жизнерадостное.

Терпение Кейти подходило к концу.

— Так как я не плачу вам за консультацию, я была бы крайне признательна, если бы вы воздержались от советов. Когда они мне понадобятся, я вас об этом попрошу. А пока вы могли бы держать свое профессиональное мнение при себе.

Люк нахмурился.

— А с Джастиной вы когда-нибудь так говорите?

— Джастина редко раздражает меня так, как это удалось вам. — Кейти поднялась с кресла и подошла к окну. Сложив руки за спиной, она засмотрелась на вздыбленный штормом океан и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. — Мне бы хотелось, чтобы вы все как следует взвесили, прежде чем полностью отказаться от мысли помочь своей семье.

— Здесь нечего взвешивать. Во всяком случае, нет ничего такого, чем бы я особенно дорожил.

— Как вы можете быть таким бессердечным? — Кейти снова повернулась к нему. Боковым зрением она заметила, что Зик поднял голову и пристально на нее смотрит. — Подумайте о ваших тете и дяде.

— С какой стати?

— Господи, да ваш дядя Хейден — художник. И отличный художник, как выяснилось. Но у него абсолютно нет способностей к управлению «Гилкрист, инк.». Он не сможет сменить Джастину.

— Я знаю.

— Морин, его жена, владеет галереей. Она хорошо разбирается в искусстве, но ничего не понимает в производстве еды и напитков. Ей тоже не справиться с бизнесом.

— Насколько я вижу, вы здорово впутались во все это.

— А что касается вашей двоюродной сестры Иден и двоюродного брата Дэррена, — безнадежно продолжала Кейти, — то ваша бабушка считает, что они тоже не обладают такими способностями. Иден шесть месяцев назад пережила ужасный развод и с тех пор очень подавлена.

— Наймите ей врача.

— Ей не нужен врач, ей нужна поддержка семьи, — возразила Кейти. — И ваш кузен Дэррен меня тоже волнует. Последнее время он как-то странно себя ведет. У него что-то не так, но внук Джастины не хочет об этом говорить.

— Вы всегда обо всем так беспокоитесь?

— У меня есть на это право. Предполагается, что я должна управляться со всем этим, но в одиночку мне не удастся. Это ваша семья. Вы должны навести порядок. — Сложив руки на груди, Кейти заходила по комнате. — Все рушится. Я должна что-то сделать.

— А почему бы вам просто не бросить вашу работу? Судя по всему, это самый простой выход из сложившейся ситуации, — предложил Люк, следя за ее перемещением по гостиной.

— Я не могу просто уйти. До тех пор, пока не сделаю все, что от меня зависит, чтобы помочь Джастине спасти «Гилкрист, инк.». Как вы не понимаете! Я ее должница.

— Только потому, что она дала вам работу?

— Да.

— У меня для вас новость. Сообразительные служащие не настолько преданы. Не сейчас и не сегодня, никогда не возвращайте ей долг.

Кейти повернула голову так, чтобы встретиться с ним взглядом.

— А что вы знаете о преданности?

Люк сурово поджал губы.

— Я не нуждаюсь в подобных лекциях, Кейти Уэйд.

Она прищелкнула языком.

— Это нас никуда не приведет.

— Согласен.

— Отлично. Я не собираюсь больше тратить время, взывая к вашему явно не существующему чувству ответственности за семью. Попробуем взяться за дело с другой стороны. Вы не смогли бы рассматривать спасение «Гилкрист, инк.» как своего рода профессиональный вызов?

Люк сверкнул зубами в усмешке.

— Вы настойчивы. Должен отдать вам должное. Есть ли что-то такое, что может сбить вас с намеченного?

— Вам не удастся от меня избавиться. Вы мне нужны.

Гилкрист выгнул бровь.

— Вы уверены?

Кейти заметила, как блеснули его глаза, и ей стало жарко от смущения. Ну и идиотский же оборот она выбрала. Ведь он Гилкрист, так что наверняка истолковал ее слова самым худшим образом.

— Вы нужны нам всем. Как вы не понимаете? — Она подумала о тех проблемах, что поджидают ее по возвращении в Дрэген-Бей. Только не сдаваться. — Правда, у нас есть Фрейзер. Не представляю, что бы мы без него делали. Но Фрейзеру одному с этим не справиться. Джастина никогда не позволит ему самому управлять компанией.

— Кто такой Фрейзер?

— Что? — Женщина нахмурилась, сбитая с толку вопросом. — Ах, Фрейзер! Фрейзер Стэнфилд — исполнительный директор вашей бабушки. Он занимается делами в штаб-квартире корпорации с тех самых пор, как Джастина стала потихоньку отходить от активного участия в управлении. Фрейзер отлично справляется, но для вашей бабушки главное то, что он не Гилкрист.

— Он также предан, как и вы?

— Ну почти в той же мере. Как я уже сказала, он отлично справляется. Я стараюсь помочь, но я личный помощник Джастины, а не исполнительный директор. Координирую все настолько хорошо, насколько могу, но я тоже не ношу фамилию Гилкрист. По мнению Джастины, только Гилкрист может управлять корпорацией. Вы должны вернуться домой, Люк. Вот и все. Это ваш долг.

— Мне ничего не нужно от «Гилкрист, инк.», и это окончательное решение. Если не можете вбить это себе в голову, вы еще более твердолобы, чем я, хотя вы меня в этом и обвиняете.

Кейти смотрела на него с чувством гнева и отчаяния одновременно. «Он действительно думает так, как говорит», — сообразила она. До него не достучаться. Люк уже принял решение, и обжалованию оно не подлежит.

У него слишком много общего с его бабушкой.

Кейти остановилась прямо перед ним, уперев руки в бока.

— Знаете что, Люк Гилкрист? Вам должно быть стыдно за самого себя.

— Пощадите!

— Нет, я не собираюсь вас щадить. Вы получите то, что заслужили. — Рычание Зика на мгновение остановило ее. Кейти взглянула на собаку, потом снова перевела взгляд на ее хозяина. — Мне безразлично, вы можете натравить на меня вашего монстра. Я все равно скажу все.

— Не беспокойтесь. Я не думаю, что Зик вам ровня.

— Вы находите это забавным? — поинтересовалась Кейти.

— Не слишком, но это интересно. Вы уж точно оживили мой день. А ведь время после полудня не обещало ничего, кроме скуки.

— Держу пари, что этот день обещал стать скучным, — парировала Кейти. — Уверена, что каждый ваш день скучен, и каждое утро тоже. А уж про вечера я вообще не говорю.

— Как раз в точку. Они не более интересны, чем утренние часы и дни, — сухо согласился Люк.

— Вы считаете, что все это просто розыгрыш, да? Так у меня для вас сюрприз, Люк Гилкрист. Это вовсе не шутка. Очень многое сейчас поставлено на карту. У вас есть шанс спасти то, что ваша бабушка создавала всю свою жизнь. От вас зависят будущие поколения Гилкристов. Только вы можете спасти компанию и сохранить таким образом гордое наследие вашей семьи.

— Вы заговорили словно торговец, — прокомментировал Люк.

— А мне плевать, как это звучит. Я стараюсь заставить вас понять, что вы теряете, отказываясь выполнить свой долг. Только подумайте о том, что вы можете сделать. Джастина Гилкрист одна создала ресторанную династию Гилкристов в Сиэтле. Как ее внук и естественный наследник, вы обязаны занять ее место. Вы один из всей семьи, кто может такое сделать.

— Ну прямо дух захватывает.

— Вы смеетесь.

— Может быть. Чуть-чуть. Беру свои слова назад. Вы не просто интересны, вы определенно забавны.

— Черт побери! — Кейти от отвращения даже руками всплеснула. — Как все оказались правы, говоря, что вести с вами переговоры не имеет смысла. Мне следовало прислушаться к этим словам.