— Рики! — оборвал его Ясон, и монгрел рухнул на колени — кольцо резко сжалось. — Как смеешь ты говорить со мной подобным тоном, да еще оскорблять Рауля?

— Можете... оба... валить... лесом, мне пофиг, — прохрипел Рики.

— Полагаю, следует отложить до лучших времен наш, э... разговор, — предложил Рауль. — Обсудим все дела завтра.

Вне себя от ярости, Ясон сумел лишь кивнуть. Рауль молча удалился, на прощание одарив Рики улыбкой, довольный, что монгрел получит по полной программе.

— Ты намеренно делаешь все, чтобы испортить мою репутацию? Я привел Рауля, уважаемого блонди и моего старого друга, надеясь выставить тебя перед ним в лучшем виде. Я думал, нашими успехами можно гордиться, но, похоже, глубоко ошибался.

— Вы оба... гребаные... извращенцы.

Ясон глубоко вздохнул, затем помолчал.

— Очевидно, пару-тройку уроков послушания нам придется повторить. Весьма прискорбно. Я так надеялся, что наказания остались в прошлом.

Блонди повернулся и двинулся к столу, но застыл, узрев открытый ящик. Задыхаясь от боли, Рики ухитрился выдавить смешок. Ясон стоял, уперев руку в бедро.

— Дэрил! Почему этот ящик открыт?

— Господин Рики, он... — Дэрил замолк, неуверенно глядя на виновника.

— Рики! Где хлыст?

Ясон ослабил кольцо, чтобы пет смог ответить, и Рики поднялся на ноги, дерзко вскинув голову.

— А нету! — ответил он с довольной ухмылкой. — Можешь пошарить по городским помойкам, уж не знаю, куда он там приземлился.

Блонди негромко рассмеялся.

— Все ясно. Перед нами сама непокорность. Готов к последствиям, значит? Когда я с тобой закончу, тебе будет не до веселья, — тихо сказал он. — Дэрил!

— Что прикажете, господин Ясон? — фурнитур немедля подскочил к хозяину.

— Отправляйся в павильон на втором уровне и купи новый кейси-хлыст. Класс — С-17. Хотя, нет — С-18. Еще закажи у них Т-стенд с четырьмя манжетами, и пусть установят немедленно.

Дэрил кивнул, от его испуганного вида у Рики похолодело в животе.

— Да уж, — подтвердил Ясон низким, дрожащим от ярости голосом. — Тебе есть, чего опасаться. Сегодня я накажу тебя самолично.

Он двинулся к упрямому монгрелу, который невольно отступил перед разгневанным блонди.

— Я собираюсь вколотить в твои мозги, раз и навсегда, что ты — мой пет, и ты будешь подчиняться моей воле.

Он схватил Рики за волосы, оттянул его голову назад, и тут же кольцо пета сжалось, посылая новые G-волны боли, заставляя монгрела сдавленно вскрикнуть.

— Чувствуешь, да?

В ответ Рики мучительно всхлипнул. Наклонившись к пету, Ясон шепнул:

— Все никак не смиришься?

— Прошу, — задыхался Рики, — отпусти меня.

— Я уже устал повторять. Ты — мой пет, и это навсегда! — ответил Ясон. Затем, уже спокойнее, добавил: — Должен признать, я слегка удивлен, что ты все еще бунтуешь. Ты ведь неплохо провел эту ночь, помнишь? Поэтому я был так уверен, что могу привести сюда Рауля: хотелось показать тебя в выгодном свете. Вместо этого ты вел себя как полоумный дикарь.

— Да мне тут уже впору волком выть! — воскликнул Рики и тут же закричал в голос — это кольцо сжалось в очередной раз. Ясон отпустил его волосы, и монгрел снова рухнул на колени, согнувшись в три погибели.

Блонди усмехнулся.

— Вот как? Выходит, это была намеренная провокация. Что угодно, хоть порка, лишь бы не скука. Или же... ты надеялся каким-то чудом отвертеться от наказания?

— Тварь! — выдохнул Рики и скорчился на полу, прижав колени к груди, терпя невыносимые мучения, пока не вернулся Дэрил с новым хлыстом, после чего хватка кольца ослабла, и боль утихла.

— Дай сюда, Дэрил! — приказал блонди.

Фурнитур без промедления передал хлыст хозяину, который многозначительно похлопал им по ладони. Рики наблюдал за ним, цепенея от страха.

— Ах, да, сначала следует кое-что тебе разъяснить. Это — хлыст класса С-18, он слегка потолще и будет чувствоваться сильнее. Снабжен амортизатором, чтобы не рассекал кожу, хотя болезненность сохранится на несколько дней. Он изготовлен специально для блонди, желающих собственноручно наказывать своих петов, не оставляя при этом шрамов. Судя по всему, — он снова усмехнулся, — мы не всегда способны рассчитать свою силу.

Ясон повернулся к Дэрилу.

— Можешь идти, пока я не позову. Позаботься, чтобы нам никто не мешал.

— Да, господин, — ответил Дэрил, глядя на Рики с искренним сочувствием.

Монгрела, все еще стоявшего на коленях, била мелкая дрожь.

— Пет! — раздался резкий приказ. — Раздевайся и ложись на кровать, лицом вниз.

— Ясон, — начал Рики, готовый на все, чтобы только избежать гнева вошедшего в раж хозяина с новеньким орудием пытки в руке. — Я не буду... так больше... я никогда... прошу!

— Это не обсуждается! На кровать, пет!

Трясущимися руками Рики стянул с себя одежду, от ужаса не в силах даже взглянуть на блонди. Он никогда еще не видел Ясона в таком бешенстве и начинал всерьез жалеть о своей опрометчивой выходке. Монгрел решился на последнюю попытку:

— Ну, пожалуйста! Я выполню любой приказ. Я...

— Разумеется, ты выполнишь любой мой приказ. И первое, что ты сделаешь — это ляжешь на кровать.

Для пущей убедительности Ясон заставил кольцо пета сжаться и в ответ услышал жалобный вопль Рики.

— Не заставляй меня повторять еще раз.

Пошатываясь, монгрел встал и с покорным вздохом забрался на кровать.

— Ты действительно рассчитывал, что все сойдет тебе с рук? Надеялся умаслить меня пустой болтовней — и это после сцены, которую закатил в присутствии Рауля? Смотри мне в глаза!

Рики, перепуганный до потери пульса, едва заставил себя взглянуть хозяину в лицо. Блонди, казалось, стал еще выше ростом, а с таким неистовым гневом монгрел никогда еще не сталкивался. Дэрил как-то предупреждал, что Ясон может быть страшен, но Рики всегда думал, что фурнитур преувеличивает... Теперь же грозный блонди высился над ним, как гора, уперев руки в бока, крепко сжимая хлыст, и монгрел уже сто раз пожалел, что осмелился его дразнить.

— Ты полагал, что стоит выкинуть хлыст с балкона, и наказание тебе больше не грозит? Или, может, просто пытался меня спровоцировать, а? Ты славно поразвлекся и был крайне горд собой, разве нет?

— Прошу... Ясон...

— Пет, сейчас ты будешь наказан. И я не остановлюсь, пока не выбью из тебя весь твой бунтарский дух.

Для острастки блонди хлестнул пару раз собственную ладонь в белой перчатке, и темноволосый монгрел больше не мог сдерживать дрожь. Ясон был весьма доволен таким развитием событий. Порка еще даже не началась, а Рики уже трясется, как осиновый лист. По правде говоря, блонди и самого колотило. Он еще никогда не был так зол на своего пета. Рики не просто устроил цирк перед Раулем, который все уши прожужжал Ясону о том, что монгрел и пет — понятия несовместные. Рики не просто бросил дерзкий вызов в лицо хозяину, набравшись наглости выкинуть кейси-хлыст. Больней всего жалили его злые слова — «С кем угодно лучше, чем с тобой!»

— Пет, — строго сказал Ясон. — Ты больше никогда не посмеешь проявлять неуважение к блонди столь высокого ранга, как Рауль!

С этими словами он нанес удар наотмашь по бедрам Рики. Раздался испуганный, жалобный вскрик.

— Ты больше никогда не посмеешь открыто мне противостоять! — второй удар, и на глаза пета навернулись слезы.

— И ты больше никогда не посмеешь тронуть мой хлыст, уразумел? — прошипел он. Третий удар огрел беззащитные ягодицы с такой силой, что Рики взмолился о пощаде.

— Ну уж нет, — усмехнулся блонди. — Я еще толком и не начинал.

— Прошу прощения, господин Ясон, — послышался голос Дэрила.

— Кажется, я приказал не мешать! — не оборачиваясь, бросил Ясон.

— Да, это так, хозяин. Мои извинения. Там рабочие пришли, устанавливать Т-стенд.

— Ах, да, — вспомнил Ясон. — Скажи им, пусть вносят.

Рики зарылся лицом в постель, сгорая от стыда. Он понимал, что свидетели его унижения тут же разнесут сплетни о том, что Ясон Минк собственной рукой наказывает пета-полукровку. Не то чтобы ему было дело до сплетен, но в Эосе на него и так смотрели косо. Порка даст лишний повод для насмешек Энифу и подобным ему типам.