Лаура Таласса

Рапсодия

(Торговец — 1)

Перевод групп: WonderlandBooK и Book in fashion

Переводчики: leno4ka3486, Shottik, Samesta

Редактор: Inventia

Русифицированная обложка: Inventia

Рапсодия (ЛП) - karta.jpg

Глоссарий

Академия Пил — сверхъестественная школа-интернат, расположенная на острове Мэн.

Арестис — пустынная, каменистая суша принадлежащая Царству Ночи, известная своими пещерами; маленький и бедный, один из шести плавучих островов, расположенных в Царстве Ночи.

Барбос — также известен как Город-Воров, крупнейший плавучий остров в Царстве Ночи, получил свою репутацию из-за игровых домов, банд, бухт контрабандистов и таверн.

Вервульф — человек, также известен, как ликантроп или оборотень, который превращается в волка; зависит от фаз Луны.

ГринМэн — король, супруг Мары Верданы, Королевы Флоры.

Десмонд Флинн — правитель Царства Ночи, также известен как Король Ночи, Император Вечерних Звезд, Властелин Тайн, Повелитель Теней и Король Хаоса.

Карнон Калифус — правитель Царства Фауны, также известен как Король Фауны, Властелин зверей, Король Дикое Сердце, Царь клыков и когтей.

Лей-линии — магические дороги между мирами, которыми могут управлять определенные сверхъестественные существа.

Лефис — известен как город Влюбленных, расположенный на одном из шести плавучих островов Царства Дня; считается одним из самых романтических городов в Потустороннем мире.

Мара Вердана — правительница Царства Флоры, также известна как Королева Флоры, Дева Природы, Повелительница плодородия, Королева всего, что растет.

Неблагие фейри — фейри, которые не подчиняются законам.

Оборотень — термин, обозначающий всех существ, которые могут менять форму.

Остров Мэн — остров на Британских островах, расположенный между Ирландией на западе, Уэльсом, Англией и Шотландией на востоке; эпицентр всего сверхъестественного мира.

Палата коммонеров — главнейший руководящий орган сверхъестественного мира; главное управление находится в Каслтауне, Остров Мэн.

Пикси — крылатые фейри, размером примерно с человеческую руку; как и большинство фейри, пикси любопытные, скрытные и озорные.

Подменыш — ребенок, которого подменили при рождении, может также оказаться ребенком фейри, которого вырастили на Земле или человеческим ребенком, воспитанным в Потустороннем мире.

Полития — сверхъестественная полиция, высший судебный орган.

Портал — дверные проемы или проходы к лей-линии, могут пересекаться с несколькими мирами.

Потусторонний мир — земля фейри; можно попасть через лей-линии, известен своими порочными существами и неспокойными царствами.

Похититель душ — человек, ответственный за исчезновение воинов-фейри.

Провидец — человек, обладающий сверхъестественным даром предвидеть будущее.

Сверхъестественное сообщество — группа, которая состоит из всех магических существ, живущих на Земле

Священная семидневка — также известна как запретные дни; семь дней до полнолуния, когда оборотни избегают других, обычай, возникший из-за того, что в эти ближайшие дни к полнолунию оборотни не способны контролировать свое превращение из человека в животное.

Сирена — сверхъестественное существо необыкновенной красоты; исключительно женщины; может навести чары на всех земных существ для выполнения своих поручений; склонны к безнравственным решениям.

Сомния — столица Царства Ночи, также называют еще Землей Снов и Тихой Смерти.

Феи — термин, которым называют всех других существ в Потустороннем мире.

Фейри — самые обычные феи в Потустороннем мире; могут быть идентифицированы по остроконечным ушам, в большинстве случаев по крыльям; они хитрые, скрытные и непокорные.

Филлия и Мемнос — острова-близнецы, соединенные мостом, расположены в Царстве Ночи, известны также как Земля Снов и Кошмаров.

Царство Дня — Потустороннее Царство, которое контролирует все, что касается дня, движущееся царство; перемещается по Потустороннему миру, таща за собой день; сменяет Царство Ночи; имеет одиннадцать плавучих островов — эта единственная суша, на которой расположено Царство Дня. 

Царство Мар — Потустороннее королевство, которому подвластно все, что находится вблизи водоемов, неподвижное царство.

Царство Ночи — Потустороннее королевство, контролирует все, что касается ночи; движущееся царство, перемещается по Потустороннему миру, таща за собой ночь; сменяет Царство Дня; имеет шесть плавучих островов — суша, на которой располагается Царство Ночи.

Царство Смерти и Пропасти — Потустороннее королевство, которое правит всем, что погибло; неподвижное царство, находящейся глубоко под землей.

Царство Фауны — Потустороннее королевство, которое правит всеми животными; неподвижное царство.

Царство Флоры — Потустороннее королевство, которое управляет всеми растениями; неподвижное царство.

Чары — магический гипноз, с помощью слов оказывает влияние на жертву, является формой контроля над разумом; этой способностью обладают сирены. Чары действует на всех земных существ, но ему не поддаются существа из других миров. Запрещен палатой коммонеров из-за способности подчинять людей без их согласия. 

Янус Солейл — правитель Царства Дня, также известен как Король Дня, Повелитель правил и порядка, Говорящий правду и Несущий свет.

Пролог

Май, восемь лет назад

Кровь на моих руках, ногах и в волосах. Вся грудь забрызгана ею, и, к моему ужасу, на губах, я тоже чувствую вкус его крови. Полированный пол кухни практически весь залит ею. Никто не сможет пережить такую потерю крови, даже то чудовище, которое лежит у моих ног.

Меня всю трясет, адреналин все ещё бежит по венам. Из руки выпадает разбитая бутылка и, ударившись об пол, разлетается на осколки, а я опускаюсь на колени. Кровь впитывается в джинсы. Я смотрю на своего мучителя, в стеклянных глазах которого угасла жизнь, а кожа потеряла естественный цвет. Если бы я была смелее, то тут же прижалась ухом к его груди, желая убедиться, что его холодное, почерневшее сердце остановилось. Но, даже сейчас, не могу прикоснуться к нему. Несмотря на то, что он больше не сможет причинить мне боль.

Его нет. Его, наконец-то, нет.

Судорожный всхлип срывается с моих губ. Впервые, за целую вечность, я могу дышать. И снова всхлипываю. Боже, как же хорошо. В этот раз, я даю волю слезам. Я точно знаю, что не должна чувствовать облегчение. Понимаю, что люди должны оплакивать потерю, но не могу. Как бы там ни было, его оплакивать не могу. Стала ли я из-за этого злой? Не знаю, но точно знаю, что сегодня столкнулась лицом к лицу со своим страхом и выжила.

Он мёртв. Он больше не сможет обидеть меня. Он мёртв. Спустя несколько секунд до меня доходит. О, Боже мой, он мёртв.

У меня начинают дрожать руки. Здесь тело и кровь, так много крови, и я с ног до головы в ней. Кровью забрызгана моя домашняя работа, а одна большая капля скрывает лицо Линкольна на учебнике истории. Моё тело сотрясает сильная дрожь. Я смотрю на руки, чувствуя себя Леди Макбет. Из-за чёртовой капли! Я бросаюсь к кухонной раковине, оставляя за собой кровавый след. О Боже, мне нужно смыть его кровь с себя. Я неистово тру руки. Но кровь въелась в кутикулы и под ногти. Я не смогу смыть её, да это и неважно, потому что выше на руках я замечаю красные разводы. И начинаю смывать их. Но кровь и на футболке, и у меня в волосах. Я хнычу, как до этого. Это бессмысленно. У меня ничего не выходит.