Лотти сморщила нос – кажется, собиралась расплакаться. Но потом малышка поняла, что Лили права, еды действительно нет. Слезы не помогут.

Дракон широко зевнул, и все ребята, что спали, прислонясь к нему, вздрогнули. Огромные зубы дракона блеснули. Он посмотрел на Лили и спросил:

– Готовы отправиться в Лондон?

Она кивнула и огляделась в поисках остальных драконов, но в лесу больше никого не было.

– Они улетели, – сказал серебристый дракон и вздохнул.

Лили представила озорных драконов на свободе и сглотнула.

– Куда?

– Не знаю. – Он взмахнул крыльями, и его глаза блеснули в сумерках. – Они будут осторожны. Драконы не могли поверить, что теперь магия запрещена, но они обещали не выдавать себя.

– Надеюсь, они не будут есть людей? – обеспокоенно спросила его Лили.

Дракон еще раз взмахнул крыльями и ответил:

– И я надеюсь, что не будут. Но они дикие драконы… – Он нежно подтолкнул девочку шелковистым носом. – Возможно, и съедят кого-нибудь. Но только того, кто им не понравится.

Лили не понимала – шутит он или нет. Драконы вообще понимают юмор? Лили где-то читала, что они любят загадки, но ведь загадки и шутки – не одно и то же.

– Пора снимать заклинание, – сказал он, и Лили кивнула. Она совсем забыла о магической изгороди!

– Пусть это сделает рыженькая. – Генриетта указала на Элизабет. Та с довольным выражением лица разглаживала юбку своего нового платья и, услышав слова мопса, испуганно на нее посмотрела.

– Но как? – Она побледнела и грустно спросила: – А мое платье не исчезнет?

Лили ее успокоила:

– Нет, не исчезнет. Попробуй вырвать волосок, может, магия оживет. У тебя на голове до сих пор цветы растут!

Элизабет сделала как ей сказали: вырвала длинный рыжий волос и накрутила его на палец.

– А что дальше? – спросила она, уставившись на волос. Лили задумалась. Она-то надеялась, что, если Элизабет вырвет волос, заклинание сразу исчезнет…

Из пасти дракона вырвалось пламя, и дети разбежались в стороны.

– Прошу прощения, – виновато произнес он. – Я забылся. Дай сюда свой волос, девочка в красивом платье.

Элизабет протянула ему волос, не сводя с него глаз. Тот опалил завившийся волосок пламенем, и порыв ветра разнес по лесу пепел.

Вмиг посветлело, призрачная изгородь растаяла, и вдалеке послышались голоса.

– Нам пора. Нас ведь с земли никто не заметит, да? Уже достаточно стемнело?

Дракон кивнул, и ребята стали по очереди забираться ему на спину. Прижав крылья к телу, дракон медленно прошел между деревьев и выбрался на поляну.

Хрупкими руками принцесса Джейн обняла Лили за талию. Дракон расправил крылья, взмахнул ими и взлетел. Детей обдало холодным воздухом, пахнущим магией.

Глава 2

– Посмотрите, как красиво! – восторженно воскликнула Лили. Дракон медленно кружил над городом. Услышав восхищенные вздохи детей, Лили строго добавила: – Только держитесь крепко!

Ребята рассматривали длинные ленты огней, что освещали улицы Лондона.

– Не думал, что Лондон окажется таким большим, – задумчиво сказал дракон. – Хотя этого и следовало ожидать!

В его голосе послышалась грусть. Кажется, дракону было обидно, что он потерял так много времени… Лили успокаивающе погладила его по голове, и он довольно заурчал.

– Лили, а как мы найдем театр? – нахмурилась Джорджи.

– Не знаю. Наверное, надо спуститься пониже, отсюда ничего не видно, кроме огней. Театр около реки, это я знаю точно… – Но даже с высоты река казалась невероятно длинной. Она блестящей змеей извивалась по городу.

– А вдруг нас увидят? – спросил один мальчик.

Лили вздохнула.

– У нас нет выбора. К тому же люди не верят в драконов. Возможно, никогда не верили. Если и увидят нас – подумают, что померещилось. Драконы были главными героями сказок. Если над вашим домом вдруг пролетит сказочный персонаж – вы просто вернетесь домой и спрячетесь под одеялом. Вот и все.

Дракон довольно засмеялся:

– А мне хотелось бы, чтоб нас заметили. Надо же как-то возрождать магию. А это было бы неплохим началом.

– Думаю, еще рано. Мы не готовы, – ответила Лили и поежилась.

Дракон замолчал. Даже взмахов его крыльев не было слышно: он плавно скользил по воздуху, постепенно спускаясь.

– Вы вообще когда-нибудь будете готовы? – наконец спросил он.

Лили посмотрела на огни фонарей и вздохнула.

– Возможно, нет. Я ведь правильно поняла – ты имел в виду, что к такому событию вообще нельзя быть готовым и это нормально?

– Верно. Нам не стоит терять голову и надо все обдумать, но мы обязаны попытаться. Надо быть храбрыми.

– Я совсем не ощущаю себя храброй, – прошептала Лили, но ветер унес ее слова в сторону. – Как бы мне хотелось просто немного отдохнуть…

Она вдруг поняла, что именно по этой причине так рвется в театр. Те несколько недель, что Лили, Джорджи и Генриетта провели в театре, были блаженством: они жили, забыв о маме, о Королевской страже, о заговоре против королевы. Они жили, будто никакой магии на свете нет, а есть только сцена и фокусы.

Вдруг дракон вздрогнул, и Генриетта лизнула руку Лили, которая никак не могла поверить, что прилетела в Лондон на драконе. Не так давно она боялась, что в ней вообще нет магической крови, а о драконе даже и мечтать не могла!

Интересно, сколько в стране волшебников, забывших о своей силе? Они никогда не летали на драконах, не пытались сотворить заклинание, взявшись за руки с другими магами, как это сделали ребята в лесу.

– Но я справлюсь! – пообещала Лили. – Мы же не хотим, чтобы за нами снова пришла Королевская стража!

Дракон кивнул:

– Лили, думаю, волшебники нас заметили. Я чувствую их взгляд, их силу, их желания…

– Их, наверное, очень много!

Дракон устремился вниз, и девочка взволнованно ахнула. Они пролетели мимо чердака высокого дома и спустились к реке. Дракон летел низко над водой, почти задевая ее лапами, Лотти довольно ерзала, а Джорджи просила ее быть осторожнее.

– Лили, театр уже совсем рядом! – крикнула Джорджи. – Помнишь мост? Мы однажды там проходили. Попроси дракона повернуть на юг около моста. По-моему, театр как раз там.

– Я услышал. – Дракон свернул вправо и пролетел над красивым мостом. Если кто из людей и заметил его, он показался им не более чем облаком, сгустком тумана над рекой. Лишь две лошади, что везли повозку, вздрогнули, заржали и встали на дыбы. Извозчик сердито заругался.

– Лошади не любят драконов? – спросила Лили, и дракон фыркнул:

– Все четвероногие нас не любят, дорогая. Они понимают, что мы с радостью ими пополдничаем. – Он засмеялся. – Твоя маленькая собачка делает вид, что ей совсем не страшно, но выходит у нее неубедительно. А это театр, да? Весь в огнях? Кажется, я слышу музыку.

– Да! – радостно закричала Лили. Генриетта недовольно заерзала. – У тебя получится сесть на заднем дворе? Поместишься?

Дракон спустился ниже и внимательно оглядел задний двор:

– Если я сяду тут, то снова взлететь мне будет очень сложно; это возможно, но отнимет много времени.

Уверена, что мы здесь в безопасности? – спросила Лили.

Лили повернулась к сестре, та кивнула:

– Уверена! – решительно ответила Джорджи, но Лили показалось, что она скрестила пальцы.

– Да уж толку-то от ее уверенности, – пробормотала мопс.

– Приземляйся, – попросила Лили. – Если что-нибудь случится – сотворим заклинание. Я никому не позволю тебя обидеть!

Дракон благодарно улыбнулся:

– Да я за вас волнуюсь, а не за себя. Меня трудно обидеть.

С заднего двора театра можно было легко попасть на склад декораций, где их сооружали и красили, а ворота вели в лабиринт переулков, затерявшихся среди больших улиц Лондона.

Плотнее прижав крылья, дракон будто по спирали начал спускаться вниз. Наконец он приземлился на булыжник и расправил крылья, заняв собой все пространство двора.

– Что теперь? – спросил он. – Музыка все еще играет. Сейчас время представления? – Его глаза задорно блеснули, и Лили нежно погладила чешую.